Il verbo
Il verbo coniugato alla 1a e alla 3a persona singolare
Seguendo l'ordine stabilito dalla scrittrice analizziamo i verbi del testo. L'esercizio consiste nel sostituire la 1a persona con la 3a persona singolare femminile.
Abbreviazioni per le categorie grammaticali: PRS (present); PRF (perfect); COND (conditional).
mögen (PRS: ich mag — sie mag; COND: ich möchte — sie möchte)
ich / ich: Ja, das mag ich. Ich möchte aber einen anderen Kaffee. ‘Sì, questo va bene. Però cambio il caffè. ’
sie / sie: Ja, das ____________. _______________________________________.
warten (PRS: ich warte — sie wartet)
ich: Und während ich warte, ein Obstkörbchen, bitte. ‘E intanto che aspetto, un cestinetto alla frutta, per favore.’
sie: Und während ________________, möchte sie ein Obstkörbchen.
probieren (PRS: ich probiere — sie probiert)
ich: Ich probiere das mal. (spesso abbreviato in: Ich probier's mal.) ‘Lo assaggio.’
sie: ______________________.
nehmen (PRS: ich nehme — sie nimmt)
ich / ich / mein: Das nehme ich, während ich auf meinen Kaffee warte. ‘Prendo quello mentre aspetto il caffè.’
sie / sie / ihr: ________________, _________________________________.
La frase principale (Hauptsatz) presenta il verbo al secondo posto, mentre la frase secondaria (Nebensatz), qui introdotta da während, ha il verbo finito che occupa l'ultimo posto.
A questo punto, la protagonista viene informata di una regola dell'hotel che non comprende: deve indossare una maschera.
aufsetzen (PRS: ich setze auf — sie setzt auf)
ich: Aber ich setze die nicht auf. ‘Ma non la metto.’
sie: Aber _________________________.
tragen (PRS: ich trage — sie trägt)
mir / ich: Bringen Sie mir kein Frühstück, wenn ich die nicht trage? ‘Se non la indosso non mi portate la colazione?’
ihr / sie: Bringen Sie ______________________________________, wenn ______________________________?
La frase principale è una frase interrogativa "totale" che presenta il verbo in prima posizione. La domanda riguarda tutto il contenuto della frase e la risposta è sì o no (ja oder nein).
La frase secondaria (Nebensatz), introdotta da wenn, ha il verbo finito che occupa l'ultimo posto.
einen Flug haben (PRS: ich habe einen Flug — sie hat einen Flug)
ich: Aber ich habe einen Flug. ‘Ma io ho un aereo.’
sie: _____________________________________.
verpassen (PRS: ich verpasse — sie verpasst)
ich: Ich verpasse ihn. ‘Lo perdo.’
sie: _____________________________________.
verstehen (PRS: ich verstehe — sie versteht; PRF: ich habe verstanden — sie hat verstanden)
ich / ich: Ich habe verstanden. Ich habe sehr gut verstanden. ‘Ho capito. Ho capito benissimo.’
sie / sie: _____________________________________. _____________________________________.
frühstücken (PRS: ich frühstücke — sie frühstückt)
ich / mein: Und wenn ich in meinem Zimmer frühstücke? ‘E se resto a farla in camera?’
sie / ihr:_________________________________________?
sehen (PRS: ich sehe — sie sieht)
mich: Da sieht mich keiner. ‘Lì non mi vede nessuno.’
sie: _____________________________________.
wissen (PRS: ich weiß — sie weiß; PRF: ich habe gewusst — sie hat gewusst)
ich: Ich habe gewusst, da stimmt was nicht. ‘Lo sapevo che c'era qualcosa sotto.’
sie: ____________________, _______________________.
fühlen (PRS: ich fühle — sie fühlt)
ich: Ich fühle einen Druck in der Brust. ‘Sento un peso al petto.’
sie: _____________________________________.
sich fühlen (PRS: ich fühle mich — sie fühlt sich)
ich / mich: Ich fühle mich wie blockiert. ‘Mi sento bloccata.’
sie / sich: _____________________________________.
schlafen (PRS: ich schlafe — sie schläft)
mir / ich / mein: Das passiert mir fast immer, wenn ich nicht in meinem Bett schlafe. ‘Mi succede quasi sempre quando non dormo nel mio letto.’
ihr / sie / ihr: _________________________________, _______________________________________________.
essen (PRS: ich esse — sie isst; PRF: ich habe gegessen — sie hat gegessen)
ich: Vor allem, wenn ich am Vorabend zu viel gegessen habe. ‘Soprattutto se la sera prima ho mangiato pesante.’
sie: ______________, ____________________________________________________________.
Esercizio: Tradurre in tedesco i seguenti verbi alla 1a e alla 3a persona singolare.
aspettare, assaggiare, avere un aereo / perdere l'aereo, capire, dormire, fare colazione, indossare, mangiare, mettere (una maschera), prendere, sapere, sentire / sentirsi, vedere
Il verbo coniugato alla 3a persona plurale
entschuldigen (PRS: Sie entschuldigen)
Entschuldigen Sie! ‘Scusi!’
Nella frase imperativa il verbo occupa la prima posizione.
garantieren (PRS: Sie garantieren)
Ich kann hoffentlich ungestört frühstücken. Garantieren Sie mir das? ‘Lei mi garantisce che farò tranquillamente colazione?’
hochnehmen (PRS: Sie nehmen hoch)
Sie nehmen mich hoch. ‘Lei mi sta prendendo in giro.’
laut werden (PRS: Sie werden laut)
Werden Sie nicht laut! ‘Non alzi la voce’!
sein (PRS: Sie sind)
Sie sind ein Unglücksbringer. ‘Lei è un menagramo.’
Sie sind unausstehlich. Und hässlich. ‘È proprio antipatico. E brutto’.
aussehen (PRS: Sie sehen aus)
Sie sehen aus wie der Barkeeper aus Shining. ‘Somiglia al cameriere di Shining.’
helfen (PRS: Sie helfen)
Helfen Sie mir! ‘Mi aiuti!’
gewinnen (PRS: Sie gewinnen; PRF: Sie haben gewonnen)
Na gut, Sie haben gewonnen. ‘Va bene, ha vinto.’
geben (PRS: Sie geben)
Geben Sie mir meine Maske. ‘Dia qui la maschera.’
zubinden (PRS: Sie binden zu; COND: Sie würden zubinden)
Würden Sie sie mir zubinden? ‘Me la allaccia?’
schaffen (PRS: Sie schaffen)
Wie schaffen Sie das? ‘Come fate?’
parat haben (PRS: Sie haben parat)
Haben Sie für jeden Kunden eine parat? ‘Ne avete una pronta per ogni cliente?’
machen (PRS: Sie machen)
Was machen Sie, wenn einer seine Reservierung storniert? ‘Se uno poi disdice la prenotazione che fate?’
abholen (PRS: Sie holen ab)
Holen Sie ihn von zu Hause ab? ‘Andate a prenderlo a casa?’
schlagen (PRS: Sie schlagen)
Schlagen Sie ihn? ‘Lo picchiate?’
herschleppen (PRS: Sie schleppen her)
Schleppen Sie ihn mit Gewalt her? ‘Lo trascinate a forza?’
wegwerfen (PRS: Sie werfen weg)
Werfen Sie seine Maske weg? ‘Buttate via la maschera?’
Esercizio: Tradurre in tedesco i seguenti verbi alla 1a e alla 3a persona singolare.
aiutare, allacciare, alzare la voce, andare a prendere, avere pronto, buttare via, dare, essere, fare, fare (nel senso di farcela), garantire, picchiare, prendere in giro, scusare, somigliare, trascinare, vincere